Mostrando entradas con la etiqueta Julio Cortázar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Julio Cortázar. Mostrar todas las entradas

miércoles, 16 de julio de 2014

Último Round

Tomo II

Sin duda Julio Cortázar es de esos autores que se disfrutan en cada lectura. Cortázar juega con el lenguaje y provoca al lector a pensar, imaginar, crear. En el segundo tomo de Último Round podemos pasar del desconcierto a lo amoroso en un mismo libro. Textos como "La entrada en religión de Teodoro W. Adorno" o "/que sepa abrir la puerta para ir a jugar", exigen la atención del lector para que identifique la palabra faltante. Otros, como la célebre "Inmiscusión terrupta" es una provocación al sentido del humor y los conocimientos lingüísticos y gramaticales. 

También encontramos en el volumen apreciaciones estéticas, por ejemplo "Salvador Dalí, sin valor adalid". La ternura, el espíritu lúdico, la inteligencia son constantes en cada línea. En el cuerpo encontramos fotografías de Muchik, Antonio Gálvez, Jean-Michel Folon (de quien también hay dibujos), entre otros artistas.

Los poemas son extensiones de algunos fragmentos de Rayuela, de esos que no hay lector que se resista a subrayar: "Poema", "Dios de los cuerpos", "Empiezas la magia...", son el botón de muestra. Aconsejo al lector poco familiarizado con el autor, que se disponga a ingresar en un estilo que lo atrapará.

CORTÁZAR, Julio: Último Round, tomo II, 15a. ed., México, Siglo XXI Editores, 2001, 283 p. 


lunes, 26 de agosto de 2013

Rayuela

Para muchos, Rayuela es un libro entrañable, y por lo mismo, inolvidable. Julio Cortázar (Ixelles, Bruselas, Bélgica, 26 de agosto de 1914-París, Francia, 12 de febrero de 1982) pone en juego no sólo la imaginación, sino la inteligencia y el sentido lúdico del lector. Tal vez sea por eso mismo que no es un texto accesible para todos.

Cortázar nos ofrece, de entrada, dos maneras de leer su novela. El primero de ellos es el covencional, es decir, como se lee cualquier libro, de la página 3 o cuatro hasta el final. De esta forma se leería hasta el capítulo 56.

La segunda modalidad es por saltos, iniciando en el capítulo 73, después el 1, luego el 2. El autor nos facilita un mapa para guiar estos brincos.

De tal manera que la historia de amor entre Oliverio y Lucía (La Maga) nos trasladará a París, a sus puentes y cafés. La novela tiene mucho de poesía y es aquí donde encontraremos varias de las inmortales frases de Cortázar: "Andábamos sin buscarnos, pero sabiendo que andábamos para encontrarnos."

La relación de Lucía y Oliverio es la relación de muchas personas: tolerancia políticamente correcta, necesidad del otro, incompatibilidad de caractéres.

La segunda parte, leyendo con la modalidad convencional, vuelve a Oliverio a Buenos Aires. El reencuentro con Traveler y el juego de seducción de Talita atrapan la atención.

Siempre que leo literatura, no dejo de pensar el por qué del título. En ocasiones, como ésta, el mismo texto hace alusión o lo nombra. Aquí "rayuela" es el juego del "avión" o "bebeleche". Pero creo que obedece más a esos saltos que damos en la historia, con el riesgo de caer. Saltamos de capítulos, de continente, de relaciones, de estados de ánimo, de lenguajes.

Con la finalidad de entender mejor los escenarios, la música de fondo (el jazz), y la geografía, durante la lectura me auxilié de herramientas de la web (Wikipedia, Google Maps, Youtube).

Espero, próximamente, poder leer la opción que ofrece Cortázar.

CORTÁZAR, Julio: Rayuela, México, Punto de Lectura, 2012, 728 p. 

domingo, 31 de julio de 2011

Una lectura que me hizo detestar el tiempo perdido.

Si la categoría de "buen lector" se obtiene en función de haber leído en canon occidental de la literatura, puedo considerarme un pésimo lector. Confieso, también, que en la secundaria sólo leí dos libros completos: Canasta de cuentos mexicanos de B. Traven y Veinte poemas de amor y una canción desesperada de Pablo Neruda. Por ello nunca había leído "Los crímenes de la calle Morgue" de Edgar Allan Poe (Boston, Estados Unidos, 19 de enero de 1809-Baltimore, Estados Unidos, 7 de octubre de 1949).

El encuentro lo propiciaron Alma Leyrda Cárdenas García y Javier Ortiz Flores, instructores de la Subdirección de Fomento a la Lectura de la Dirección General de Bibliotecas del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, quienes lo incluyen como eje medular de una de las sesiones de su taller "Enigmas literarios".

Auguste Dupin, es un individuo que ha desarrollado en extremo la capacidad de observar y explicar el comportamiento humano. Cierto día París amaneció conmocionado por un horrendo doble crimen cometido en la Rue de la Morgue. La investigación se torna un enigma toda vez que no existe una línea de investigación susceptible de coherencia. Doce testigos ofrecen su versión, sin embargo, hay actos o situaciones con poca claridad. Dupin, es quien logra descifrar el intrincado escenario y dar solución al problema.

Esta edición en particular es muy buena para acercar a la lectura a jóvenes y adultos, ya que sólo contiene el cuento referido. Un caso de los cuales me hace lamentarme no haber leído mucho antes a Poe.


POE, Edgar Allan. Los crímenes de la calle Morgue, México, Alianza Editorial-CONACULTA, 1995, trad. Julio Cortázar, 62 p. (Alianza Cien9